Silent Siren – ストロベリームーン (Strawberry Moon) (Sub Indo, English Translation, Romaji, Kanji, Lirik, Subtitle Indonesia, Terjemahan, Download, Lyrics)

Silent Siren – ストロベリームーン

Special Thanks to:

1. Misachan

Indonesian Translation

Translated by: Qurtubi

Berapa banyak pagi yang kusaksikan
Saat aku tak bisa melihat mentari?
Kegelapan yang dalam yang tak pernah terangkat
Jika memang begitu, biar saja ia tetap menjadi malam

Dengan sehelai baju di dinginnya beranda
Lihat, malam sudah hampir tiba lagi
Hari ini pun bulu mataku basah
Sambil cahaya senja menerangiku

Bulan strawberry
Kumohon, jangan pergi dulu
Dengarkan aku sebentar lagi
Naikkan volumenya agar ia menghilang
Rasa yang tidak elok ini, kumohon

HALO

Berapa banyak malam yang kusaksikan
Namun aku selalu menjadi penakut
Dikelilingi oleh kegelapan yang dalam
Sendiri lagi malam ini, sambil ia menerangiku

Bulan Strawberry
Kumohon, jangan pergi dulu
Dengarkan aku sebentar lagi
Naikkan volumenya agar ia menghilang
Rasa yang tidak elok ini, kumohon

Tak bisa melihat, tak bisa melihat, tak bisa melihat apapun
Tak bisa diraih, tak bisa diraih, tak bisa kemana-mana

Meski aku tak lagi di sini, dunia akan tetap berputar
Itulah yang bisa kupikirkan

HALO

“Kau di sini lagi malam ini?” kau pun tersenyum
Sambil mendengarkan omonganku
Bulan Strawberry

ENGLISH TRANSLATION

How many mornings have I witnessed
When I couldn’t see the sun?
The deep darkness has never lifted
If that’s the case, just let it always be night

Clad in a dress on the cold veranda
Look, midnight has come again
My lashes just grow wet again today
As the faint light of dusk shines on me

Strawberry moon
Please, don’t disappear yet
Listen to me just a while longer
Increase the volume to make it disappear
These uncute feelings, please

HELLO

How many nights have I witnessed?
I’ve always been a coward
Surrounded by the deep darkness
Left alone again today, as it shines on me

Strawberry moon
Please, don’t go yet
Listen to me just a while longer
Increase the volume to make it disappear
These uncute feelings, please

Can’t see, can’t see, can’t see anything
Can’t reach, can’t reach, nowhere to go

Even if I’m no longer here, the world will still spin
That’s all I can think about

HELLO

Say “You’re here again?” with a smile
As you listen to me
Strawberry moon

ROMAJI

Nando asa wo mukaeta tte
Watashi ni taiyou wa mienakatta
Fukai yami ga zutto akenakute
Sore nara isso yoru ni natte shimaitai yo

Wan piisu ichimai samui beranda
Hora mata arawareta ushimitsu doki
Kyou mo hitasura ni matsuge nurashiteru
Usu akarui yoru ni terasarete

Sutoroberii muun
Onegai mada kienaide
Mou sukoshi hanashi wo kiite yo
Daionryou de kaki keshite choudai
Kawaikunai kono kimochi wo onegai

HELLO

Nando yoru wo mukaeta tte
Watashi wa zutto okubyou datta
Fukai yami ni tsutsumi komarete
Hitori bocchi kyou mo mata terasarete

Sutoroberii muun
Onegai mada ikanaide
Mou sukoshi hanashi wo kiite yo
Daionryou de kaki keshite choudai
Kawaikunai kono kimochi wo onegai

Mienai mienai nanimo mienai yo
Todokanai todokanai ikiba ga nai

Tatoeba watashi ga inakutemo sekai wa mawari tsuzukeru no
Sonna koto bakka kangaeteru

HELLO

Kyou mo kita no? tte warai nagara
Hanashi wo kiite
Sutoroberii muun

KANJI

何度朝を迎えたって
私に太陽は見えなかった
深い闇がずっとあけなくて
それならいっそ夜になってしまいたいよ

ワンピース一枚寒いベランダ
ほらまた現れた丑三つ時
今日もひたすらに睫毛濡らしてる
薄明るい夜に照らされて

ストロベリームーン
お願いまだ消えないで
もう少し話をきいてよ
大音量で掻き消してちょうだい
可愛くないこの気持ちを お願い

HELLO

何度夜を迎えたって
私はずっと臆病だった
深い闇に包み込まれて
独りぼっち今日もまた 照らされて

ストロベリームーン
お願いまだ行かないで
もう少し話をきいてよ
大音量で掻き消してちょうだい
可愛くないこの気持ちを お願い

見えない 見えない 何も見えないよ
届かない 届かない 行き場がない

例えば私が居なくても世界は周り続けるの
そんな事ばっか 考えてる

HELLO

今日も来たの?って笑いながら
話しを聴いて
ストロベリームーン

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google

You are commenting using your Google account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s