Ikimono-gakari – Last Scene (いきものがかり – ラストシーン) (Sub Indo, English Translation, Romaji, Kanji, Lirik, Subtitle Indonesia, Terjemahan, Download, Lyrics)

Ikimono-gakari – Last Scene

Bisa didownload di bawah ini:

DOWNLOAD ROMAJI, KANJI, ENGLISH, SUB INDO (SUB ONLY)
(8.55 KB)

Don’t know how to use ASS/SSA files?

READ THIS

Untuk source video yang saya gunakan adalah:

1280 x 720

Special Thanks to:

1. Nakari Amane

INDONESIA ENGLISH

Air mataku tak terhentikan lagi.
Kuingin bertemu denganmu.
Lihatlah! Cahaya musim semi,
masih tetap sama layaknya hari itu.
Hei, aku harus segera mengucapkan selamat tinggal.
Ku kan terus menjalani masa kini,
tanpa dirimu di sisi.

Tanganmu terlanjur terlepas dari genggamanku.
Kau yang berkata “Ayo lekas, kita pergi” itu,
selalu saja merepotkanku.
Bersemangat dan berlari bebas sesukamu.
Hanya sosok belakangmu saja yang terlihat olehku.
Karena yang bisa kulakukan hanyalah mengejarmu.
Tanpa menyadari adanya air mata yang kau sembunyikan sendiri.

“Aku begitu bahagia”.
Kebingungan mendengar suara yang segera sirna bagaikan angin.
Serta merta kupanggil namamu.
Senyuman yang berbalik menatapku itu,
begitu cantik sekaligus begitu pedih.

Di tengah musim semi,

air mataku tak terhentikan lagi.
Kehangatan kasih sayang,
yang selalu berada di sisi,
masih tersisa di telapak tangan ini.
Hei, meski aku tahu bahwa dirimu sudah tiada di sana lagi,
namun, namamu terlanjur kupanggil berulang kali.
Meski telah kugenggam erat tanganmu itu,
demi menjalin rasa ini,
namun, suaramu selalu saja bergetar.
Begitu menyakitkan hati.
Segala yang tak terperi, semua itu kini,
ada di dalam hati ini.
Ku kan terus membawanya, tuk menjalani masa kini.

“Mengapa kau terdiam,
dengan wajah seperti itu?”
Dirimu itu, mungkin akan marah,
dan berkata seperti itu kepadaku.
Setiap berselisih paham dan terlukai,
aku selalu saja ingin menyerah.
Namun, aku harus menghadapi,
“masa depan” yang menanti mulai kini.

Begitu banyak hal yang tak terpenuhi.
Rasa kesal yang tiada habisnya telah kulalui berulang kali.
Kota ini pun kini telah begitu banyak berubah.
Di jalan yang pernah kita lalui berdua,
kini seorang diri, kupandangi angkasa.

Di tengah musim semi,

agar air mata tak tertumpah,
Ku kan selalu tersenyum,
ketika mengenang dirimu.
Mungkin, aku sedikit curang, ya?
Hei, aku telah menjadi lebih kuat semenjak hari itu.
Mungkin juga tidak.
Dan sang angin pun tertawa.
Selamat tinggal!

Kasih sayang yang takkan pernah kulupa.

Air mataku tak terhentikan lagi.
Dirimu sudah takkan bisa kutemui lagi.
Hari-hari yang kita habiskan bersama,
kian berubah menjadi cahaya nun jauh di sana.
Hei, meskipun begitu aku harus tetap melangkah pergi.
Meski tanpa dirimu di sisi, ku kan terus memandangi esok hari.

Air mataku tak terhentikan lagi.
Aku senantiasa menyukai dirimu.
Tak peduli berapa kali musim semi datang menyapa,
segalanya takkan pernah kulupa.
Hei, kata selamat tinggal, telah kuucapkan.
Ku’kan terus menjalani masa kini,
tanpa dirimu di sisi.

I can’t stop my tears.
I want to see you.
Look! The ray of spring,
is just the same like those days.
Hey! I have to bid farewell soon.
I’ll continue to live the present,
without you by my side.

I ended up letting go of your hand.
You, the one who said “Hurry! Let’s go!”
had always put me into trouble.
High spirited and always run wherever you want.
I could only see your back.
Because all I could do was, chasing you.
Unaware of your hidden tears.

“I was really happy.”
Confused of the voice that vanished into thin air just like the wind
I ended up calling your name.
Smile that looked back at me,
was so sorrowfully beautiful.

In the midst of spring,

My tears became unstoppable.
Gentle warmth,
that had always been by my side,
is still there within my hand.
Hey! Even though I know that you won’t be there anymore,
I ended up calling your name, over and over.
Even though I was tightly grasping those hands,
to connect my feelings,
your voice was always,
painfully wavering.
Look! My feelings that I couldn’t put into words,
are all here within my heart.
I’ll continue to live the present.

“Why are you standing still
with such a face?”
You who I know,
maybe will say and scold me like that,
Every time I face the problem and get hurt,
I’m almost falling apart.
But I have to live,
“the future” from now on.

There were several things left unfulfilled.
I had overcome countless bitterness, too.
Even this town has completely changed.
On the path that we walked together,
I’m gazing into the sky, all alone by myself.

In the midst of spring,

So that tears wouldn’t overflow.
I’ll always smile,
even though I recall about you.
Maybe, I’m a bit sly.
Hey! I’ve become stonger since that day.
or maybe, I haven’t.
The wind laughed at me.
Farewell!

I won’t forget your love.

I can’t stop my tears.
I can’t see you anymore.
Those days that we spent together,
are changing into distant light.
Hey! But still, I have to go.
Even without you, I’ll continue to look at tomorrow.

I can’t stop my tears.
I loved you, forever.
No matter how many times spring has come,
I’ll never forget every single thing.
Hey! I’ve bid you farewell.
I’ll continue to live the present,
where you’re nowhere.

ROMAJI JAPANESE

Namida ga tomaranai yo
Kimi ni aitaku naru
Haru no hikari ga hora
Ano hi to onaji mitai da
Nee sayonara wo mou tsutaenakucha
Kimi dake ga inai
Ima wo ikiteku

Te wo hanashite shimau nda
“Hayaku ikou” tte kimi wa
Boku no koto komarasete
Hashaide kakedasu
Itsumo oikakeru dake de
Kimi no senaka bakari miteita
Kakushiteta namida mo shirazu ni

“Watashi wa shiawase datta yo”
Kaze no youni kiete shimau koe ni awatete
Boku wa kimi no namae wo yonda
Furikaetta sono egao wa
Kanashii kurai kirei datta nda yo

Haru no naka de

Namida ga tomaranai yo
Zutto tonari ni ita
Yasashii sono nukumori
Te no hira ni nokotte iru nda yo
Nee soko ni kimi wa mou inai nda to
Wakatte iru noni nando mo yonde shimau
Omoi wo tsunagu tame ni
Sono te wo nigitteita noni
Itsumo kimi no koe wa
Setsunaku yureteita nda
Kotoba ni dekinakatta zenbu ga hora
Boku no naka ni aru
Ima wo ikiteku

“Doushite sonna kao de
Tachidomatte iru no”
Kimi naraba sonna fuu ni
Okotte iu kana
Butsukari kizutsuku tabi ni
Kujikete shimai sou sa
Demo boku wa “kore kara” wo
Ikinakaya ikenai

Kanawanu koto mo atta nda
Yarikirenai kuyashisa wo ikutsu mo koeta yo
Kono machi mo zuibun kawatte shimatta
Futari aruita michi de
Ima wa hitori sora wo miageru

Haru no naka de

Namida ga koborenai youni
Kimi wo omoidasu kedo
Itsumo waratteru nda
Sukoshi zurukunai kanaa
Nee boku wa ano hi kara tsuyoku natta
Sou demo nai kana
Kaze ga waratta
Sayonara

Itoshisa wo wasurenai

Namida ga tomaranai yo
Mou kimi ni aenai nda ne
Issho ni sugoshita hi ga
Tooi hikari ni natte iku
Nee sore demo boku wa ikanakucha
Kimi ga inakutomo ashita wo mitsumete iku

Namida ga tomaranai yo
Zutto suki datta nda
Nando haru ga kite mo
Zenbu wasurenai kara
Nee sayonara wo mou tsutaeru yo
Kimi dake ga inai
Ima wo ikiteku

涙がとまらないよ
君に会いたくなる
春のひかりがほら
あの日と同じみたいだ
ねぇ さよならをもう伝えなくちゃ
君だけがいない
今を生きてく

手を離してしまうんだ
「早く行こう」って君は
僕のこと 困らせて
はしゃいで駆け出す
いつも追いかけるだけで
君の背中ばかり見ていた
隠してた 涙も知らずに

「わたしは幸せだったよ」
風のように消えてしまう声に慌てて
僕は君の名前を呼んだ
振り返ったその笑顔は
悲しいくらい奇麗だったんだよ

春のなかで

涙がとまらないよ
ずっととなりにいた
優しいそのぬくもり
手のひらに残っているんだよ
ねぇ そこに君はもういないんだと
わかっているのに なんども呼んでしまう
想いをつなぐために
その手を握っていたのに
いつも君の声は
切なく揺れていたんだ
言葉にできなかった ぜんぶがほら
僕のなかにある
今を生きてく

「どうしてそんな顔で
立ち止まっているの」
君ならば そんなふうに
怒って言うかな
ぶつかり傷つくたびに
くじけてしまいそうさ
でも僕は“これから”を
生きなきゃいけない

かなわぬこともあったんだ
やりきれない悔しさをいくつも越えたよ
この街もずいぶん 変わってしまった
ふたり歩いた道で
今はひとり空を見上げる

春のなかで

涙がこぼれないように
君を思い出すけど
いつも笑ってるんだ
少しずるくないかなぁ
ねぇ 僕はあの日から強くなった
そうでもないかな
風が笑った
さよなら

愛しさを忘れない

涙がとまらないよ
もう君に会えないんだね
一緒にすごした日が
遠いひかりになっていく
ねぇ それでも僕は行かなくちゃ
君がいなくとも 明日をみつめていく

涙がとまらないよ
ずっと好きだったんだ
なんど春が来ても
ぜんぶ忘れないから
ねぇ さよならをもう伝えるよ
君だけがいない
今を生きてく

Satu pemikiran pada “Ikimono-gakari – Last Scene (いきものがかり – ラストシーン) (Sub Indo, English Translation, Romaji, Kanji, Lirik, Subtitle Indonesia, Terjemahan, Download, Lyrics)

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s